El ojo de Polisemo VIII: La traducción es la lengua de Europa

El ojo de Polisemo es un encuentro entre el mundo profesional y el mundo académico organizado por ACE Traductores y una universidad diferente cada año. Con cada encuentro los estudiantes de traducción tienen la oportunidad de acercarse a ambos mundos y de hacerse oír. A su vez, profesionales y academia disfrutan de un interesantísimo intercambio de conocimientos.

Tras siete ediciones que nos han llevado de Málaga a Barcelona o de Alicante a Salamanca, este año el encuentro se celebrará en colaboración con la Universidad del País Vasco en lenguas-europaVitoria-Gasteiz, los días 5, 6 y 7 de mayo. 

El tema de este Polisemo son las lenguas, las literaturas y los mercados europeos, y el programa es tan variado como variados son éstos. Nos acercaremos al Mediterráneo, al oeste, al este, o a los diferentes rincones de nuestro país para reflexionar, por ejemplo, sobre las peculiaridades de cada contexto profesional o sobre lo que podemos aportar como transmisores de culturas menos conocidas. En este mundo del libro no pueden faltar los editores, que nos contarán cómo se edita en pequeño, y oiremos experiencias de jóvenes profesionales que han logrado dedicarse a la traducción de libros.

Si este resumen os ha parecido interesante, aquí podéis leer el programa completo y consultar el procedimiento de inscripción.

Si os apetece viajar por la traducción europea… ¡nos vemos en Vitoria!

Anuncios