Meterse en harina – Programa

[Puedes descargar el programa aquí.]

METERSE EN HARINA: TRADUCIR Y CORREGIR LITERATURA
TALLER DE TRADUCCIÓN Y CORRECCIÓN

Fechas del curso: 29 y 30 de septiembre del 2015
Duración: 6 horas, repartidas en 2 días, de 17.00 a 20.00 h
Lugar: Centro Cívico Vil·la Florida (C/ Muntaner 544, Barcelona)
Imparten: Marta Torent López de Lamadrid y Beatriz Benítez Castro (ACE Traductores y UniCo)
Certificación: Se entregará diploma de asistencia

PROGRAMA

Martes, 29 de septiembre

  • ¿Cómo se presenta una traducción?
  • Fuentes de consulta
  • Ejercicios de corrección
  • Traducción de un texto en parejas

Miércoles 30 de septiembre

  • ¿Cómo se traduce un ensayo?
  • Ejercicio para correctores: anglicismos ortográficos, tipográficos y sintácticos
  • Ejercicio de traducción a la vista en grupo y corrección
  • ¿Corregimos o ultracorregimos?
  • Conclusiones del taller y cierre

ACEttlogo unico pantalla_MINI

Anuncios

Un pensamiento en “Meterse en harina – Programa

  1. Pingback: Meterse en harina: Traducir y corregir literatura | ¿Qué hace ACEtt?

Los comentarios están cerrados.